Психологические основы обучения иностранному языку.

cropped-oblozhka.jpg

Здравствуйте! Меня зовут Ирма Романова. В данной лекции по методике обучения иностранным языкам я рассматриваю аспект связи психологии и формирования иноязычной речевой деятельности. Я также даю уточняющие комментарии для широкой аудитории. 

Психологические основы обучения иностранному языку. 

1. Психология. Понятие и связь с обучением иностранному языку.

2. Рецептивная и репродуктивная речь. Пассивный и активный словарный запас.

3. Основные понятия: "Знания", "Умения" "Навыки".

1. Психология. Понятие и связь с обучением иностранному языку.

Психология - наука о закономерностях психологического  отражения действительности в сознании человека.

Иноязычная речевая деятельность, которую исследует методика, является одним из видов деятельности человека.

Наука, занимающаяся вопросом речевой деятельности - психолингвистика - исследует речевое поведение человека, описывает модели умственных процессов.

В результате осуществления речевой деятельности формируются механизмы речи. Они обеспечивают :

а) восприятие ( рецепцию) при аудированиии чтении

б) порождение речевых высказывания ( репродукцию) при говорении и письме.

2. Рецептивная и репродуктивная речь. Пассивный и активный словарный запас.

Действия по кодированию информации называются репродуктивной речью.  То есть ты сам кодируешь свои знания, то есть облекаешь уже то, что ты знаешь,  в речь, то есть ты сам говоришь!

Деятельность по декодированию речевых сигналов называется рецептивной речью. То есть то, что тебе сказали, ты должен понять и "перевести" сам себе на свой понятный язык, то есть понять то, что тебе говорят или то, что ты читаешь. Ты сам это сказать не можешь! Только понять.

Рецептивная и репродуктивная речь имеют существенные различия.

Процесс рецептивной речи протекает от формы языка к мысли. То есть то, что снаружи, извне перетекает к вам внутрь!

Процесс репродуктивной речи осуществляется от мысли к оформлению средствами языка. То есть изнутри идет наружу.

В методике материал, используемый в репродуктивной речи, называется активным. А в рецептивной речи - пассивным или рецептивным.

Различия в использовании активного и пассивного языкового материала можно проиллюстрировать на владении иноязычной лексикой:

Репродукция: Для употребления слова в речи надо владеть самим словом, его грамматическими формами, знать объём значений и  сочетаемость с другими словами.

Рецепция: Для рецептивной речи важно уметь отличить слово в написании и звучании от сходных или остальных слов.

Пассивный ( рецептивный) запас больше активного, он включает не только хорошо известные слова ( активные слова) , но и те, о значении которых можно догадываться по контексту, словообразованию, а также те слова, которые всплывают в сознании тогда, когда их приходится читать или слышать.

Умственное развитие учащихся - это результат их непосредственного активного участия во всех видах работы: чтении, говорении, аудировании, письме. Согласно Леонтьеву сознание формируется в действии.

Вывод : Обучать иностранному языку можно эффективно только через активную практику (  через деятельность). То есть если вы желаете что-то выучить, то надо учить самому, самому говорить, принимать участие в любых мероприятиях на иностранном языке.

Если ученик думает, что кто-то придёт с  флэшкой  полного безлимитного пакета знания по английскому или французскому языку, подключит эту флэшку ученику в голову и копи-пэйстом перенесёт в мозг все знания, умения и навыки, то это абсолютно утопичная идея, больше относящаяся к сфере фэнтэзи, чем к методике преподавания английского языка! Только практическая ( собственная!) деятельность, господа!

Единство сознания и деятельности, характерное для усвоения иностранного языка, может быть выражено в терминах:

"знания"

"умения"

"навыки".

3. Основные понятия: "Знания", "Умения" "Навыки".

Понятие "Знания" - применительно к иностранному языку можно рассмотреть в узком и широком смысле.

В узком смысле "знания" - это знание слова и его значения, знание грамматических форм, отдельных правил, фразеологических оборотов.

В широком смысле "знания" - это понимание особенностей иноязычной речи, понимание страноведческих реалий, языковых правил.

Понятие "Навык" - это автоматизированный компонент сознательно выполняемой речевой деятельности. То есть навык- это то, что вы делаете без предварительной подглядки и тщательного вспоминания.

В речевой деятельности любого языка правомерно выделять фонетические, грамматические и лексические навыки.

 

Понятие "Умения" - это первый этап формирования навыка. Можно выделить умения первичные и вторичные .

Умения первичные УМ1 - возможность совершить действие при концентрации на нём. То есть вы что-то говорите впервые  с пониманием этого языкового явления.

Умения вторичные  УМ2 - это совершенное владение навыком. Можно представить это так:

(первая ступень) УМ1 -------навыки -------- ( третья) УМ2

По мере автоматизации УМ1 превращаются в навыки.

Формирование навыка предусматривает упражнения  на :

1. дифференциацию

2. имитацию

3. подстановку

4. трансформацию

Заключительный процесс обучения иностранному языку происходит тогда, когда сформированный навык переходит в стадию вторичного умения  УМ2. Это значит, что ученик на стадии УМ2 пользуется языковым материалом в процессе общения. То есть говорит, читает, слушает, пишет без принуждения, не задумываясь. И делает это правильно!

Напомним схему последовательности перехода умений в навык:

(первая ступень) УМ1 -------навыки -------- ( третья) УМ2

 

Вторичные Умения ( УМ2)  характеризуются:

1. безпереводностью

2. автоматизированностью

3. обобщенностью

4. завершением формирования механизмов внутренней речи . То есть вы готовы сказать, как на  родном языке, без предварительного долгого обдумывания!

5. ситуативностью. То есть вы говорите без принуждения в разнообразных ситуациях общения. То есть вы самостоятельно применяете языковой материал в новых коммуникативных ситуациях.

С уважением

Ирма Романова

по теме:  Психологические основы обучения иностранному языку. Методика преподавания английского языка. Для студентов языковых вузов а также широкого круга читателей.

 

 

 

также по этой теме можете почитать
Понравилась статья? Расскажи друзьям!
Пишите мне:

2 comments for “Психологические основы обучения иностранному языку.

  1. Елизавета
    Ноябрь 23, 2013 at 5:58 пп

    Познавательно. скорее для профессионалов. Но очень хорошая мысль и доступно о том. что надо самому учить! у нас многие думают. что английский тебе репетитор в голову зашьёт)

    • Ирма Романова
      Ноябрь 23, 2013 at 6:12 пп

      Да, только активная деятельность. Ведь говорится же, что только » труд делает из обезьяны человека»)

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *